媽祖 Mazu
四面環海的台灣,海上活動頻繁,海神信仰在追求出入平安的需求下自然發達,加之平埔族人的母系社會影響,以女性意象存在的媽祖神尊更是受到尊崇。
Taiwan is surrounded by the sea with frequent maritime activities. Therefore, faith in the sea is naturally developed in the purpose of pursuing safety at sea. In addition, Pingpu, the Taiwanese Plains Indigenous People is a matriarchal society. Due to the above reasons, the goddess Mazu, who exists in the image of women, is even more respected.
Taiwan is surrounded by the sea with frequent maritime activities. Therefore, faith in the sea is naturally developed in the purpose of pursuing safety at sea. In addition, Pingpu, the Taiwanese Plains Indigenous People is a matriarchal society. Due to the above reasons, the goddess Mazu, who exists in the image of women, is even more respected.
媽祖信仰圈已成為東亞海洋經濟及社會結構形成的歷史見證之一,2009年10月,媽祖信仰更入選聯合國教科文組織人類非物質文化遺產代表作名錄,足見媽祖信仰國際化的深遠程度。
The Mazu belief circle has become one of the historical witnesses of the formation of the marine economy and social structure in East Asia. In October 2009, Mazu belief was further selected into the UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) Representative List of Intangible Cultural Heritage of Humanity, which shows how far-reaching the internationalization of Mazu belief is.
-------------------------------------
本宮其他神尊介紹:
other gods in this temple:
---------------------------------------
草屯囝仔:媽祖 Mazu
留言
張貼留言